ИХ БЫЛО ДВЕСТИ СОРОК ПЯТЬ
ИХ БЫЛО ДВЕСТИ СОРОК ПЯТЬ
Их было двести сорок пять,
Вихрастых керченских ребят.
Таких родных,как все на свете,
И как сегодня наши дети.
Как и сейчас, в те дни войны
Им снились радужные сны.
Как и сейчас мечтаешь ты ,
Они лелеяли мечты.
Но вот в осенний грозный час
Немецкий отдан был приказ:
Всем детям в школу вновь явиться.
И все подумали: " Учиться".
О, если б, матери , вы знали!
Вы бы детей не посылали.
Но кто мог знать тогда в Керчи ,
Что затевают палачи?
Кто мог сказать, что изверг Гофен
Их напоит смертельным кофе?
А кто постарше, тех ко рву -
И расстреляют наяву?
О, если б знали тогда мамы,
Как их детей бросали в ямы,
От их бы крика солнце встало
И небо в страхе задрожало.
Остановись на миг, планета!
Замрите взрослые и дети!
Умолкни, звонкий соловей,
И не тревожь покой детей....
Их было двести сорок пять
Вихрастых керченских ребят.
ВАСИЛИЙ СЕМЁНОВИЧ ТАРАСОВ
Подробнее можно ознакомится здесь http://pikabu.ru/story/kerch_1941_strashnaya_istoriya_odnoy_...
А еще больше переносов строк вообще никак? Надо было постараться, что же так?