Джинни из лампы
Прошу прощения, парни, я очень спешил запостить первым, чтобы у людей выскакивал баянометр. Так что, тут перевод, который я успел подготовить за это время, и шрифт Times New Roman, который используется в пародийных целях. Наслаждайтесь. =)
Что за хрень ?
в чем рофель?, поясните плиз
Проблема в очень кривом переводе. В английском варианте это смешно, на русский перевести именно эту шутку невозможно, увы.
На английском гениальный - ingenius, что при нечетком произношении созвучно с анусом джина. Шутка вообще притянута за уши, а на русском совсем теряет смысл. Вот.